Каталог статей

Главная » Статьи » "Драгоценные истины из греческого языка" Рика Реннера

Освободите духовных заложников!

Не сосчитать, скольких людей, оказавшихся в подобном положении, я встречал. Среди них есть и те, кто принял Иисуса, и Он освободил их от всякого рабства, но они остаются рабами, по крайней мере, в некоторых областях своей жизни. Их разум оказался открытым для вторжения сатаны, и тот подчинил его себе, и всё потому, что они или по-прежнему продолжали грешить, или же не хотели делать то, что им следовало делать (например, читать Слово, молиться, общаться с другими верующими). Именно разум дьявол стремится захватить в первую очередь. Он знает, что, когда ему удастся наполнить разум человека обманом и заблуждениями в определённых вопросах, он будет контролировать этого человека и манипулировать им. Библия называет это явление твердыней (см. 2 Коринфянам 10:4), потому что, если ложь укоренилась в разуме, от неё трудно избавиться. Но Иисус пришёл в мир, «чтобы разрушить дела дьявола» (1 Иоанна 3:8). Слово luo — «разрушать», означает развязывать, освобождать. Это слово употреблялось в греческой классической литературе и означало, что люди спасены, избавлены, освобождены от трудностей, бремени, нужд.

В Новом Завете слово luo употреблялось в таких значениях: развязывать ремни обуви (см. Марка 1:7); отвязать ослёнка (см. Матфея 21:2); развязать, распутать и снять погребальную одежду Лазаря (см. Иоанна 11:44); снять цепи с Павла (см. Деяния 22:30). Но слово luo также означало разбить, разрушить, например, в книге Откровение 5:2, где говорится, что Иисус достоин «снять» (точнее, разбить) печати на книге.

Один из самых наглядных примеров употребления слова luo находится в Евангелии от Луки 3:16. Иоанн Креститель говорит: «…идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать (luo) ремень обуви…» То есть оно описывает человека, который наклоняется, чтобы развязать тугие ремешки на сандалиях, потом расшнуровывает их, обувь становится свободной и легко снимается с ноги.

Вернёмся к 1-му посланию Иоанна 3:8: «Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить (luo) дела дьявола». Это говорит о том, что Иисус Христос пришёл в мир, чтобы развязать путы дьявола, порвать цепи, в которые он нас заковал, уничтожить все оковы, в которых он держал нас заложниками и освободить нас.

Учитывая значение слова luo,
1-е послание Иоанна 3:8 можно перевести так:

«Для того-то и явился Сын Божий, чтобы избавить людей от власти дьявола, уничтожить его влияние над ними, полностью разрушить его дела в жизни людей и отпустить на свободу всех его заложников».

Своей смертью и воскресением Иисус искупил нас, уничтожил власть дьявола над нами и полностью освободил нас. В вышеуказанном стихе говорится, что полное освобождение людей от власти дьявола и было той целью, ради которой Божий Сын пришёл на землю. Но, к сожалению, так много людей сегодня заключены в тюрьму, заперты в клетке собственного разума. Они подобны рабам или пленным, которые уповают на милость своего завоевателя. Пора наконец научиться распознавать стратегию дьявола. Иисус пришёл, чтобы освободить людей, и через вас Бог хочет избавить их и уничтожить дела дьявола в их жизни.

Разум — любимое поле сражение дьявола, но вы можете сделать так, что он потерпит там полное поражение. Решите стать тем человеком, через которого Господь будет освобождать духовных заложников дьявола.
Категория: "Драгоценные истины из греческого языка" Рика Реннера | Добавил: svet@sol (16.02.2010)
Просмотров: 824 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 1
1 Constantin  
0
Примите решение..

Имя *:
Email *:
Код *: