Каталог статей
Главная » Статьи » "Драгоценные истины из греческого языка" Рика Реннера |
Итак, этот человек позвонил нам и предложил
пообщаться. Мы с Дэнис решили пригласить его в тот ресторан, где мы
рассказывали о Христе этой официантке и другим работникам ресторана. Наши
надежды на прекрасный обед, увы, скоро рухнули, потому что этот бизнесмен стал
разговаривать с обслуживающим персоналом очень бесцеремонно. Он грубо
приказывал им сделать для него то и это, а наша знакомая официантка смотрела на
нас широко открыв глаза от изумления. Никто в этом ресторане не видел к себе
подобного отношения с моей стороны или от Дэнис. Вечер тянулся, а ситуация
ухудшалась: наш гость уже принялся оскорблять официантов. — Надеюсь, вы не имеете ничего против того, что я
так разговариваю с ними. Их обязанность — обслуживать меня, и я хочу, чтобы
меня обслуживали хорошо! — сказал он мне и продолжил грубо выкрикивать
приказания. Потом он начал подшучивать над русской культурой, хвастаться своими
часами «Ролекс», шикарным автомобилем и огромным домом. Казалось, он вот-вот
скажет: «Я лучше, умней и богаче всех вас, и я хочу, чтобы вы это запомнили
навсегда!» Потом этот человек спросил официантов, ходят ли
они в церковь. Да лучше бы он вообще не упоминал о Боге после того, как повёл
себя таким образом! Обед продолжался. Официанты были уже сердиты. А мы с Дэнис
пытались направить разговор в другое русло: мы хотели наконец поговорить с
нашим гостем о чём-то духовном. Мы начали было рассказывать ему, что Бог делает
в нашей жизни и служении, но он всем своим видом показывал, что ему это
неинтересно и он с большей охотой поговорил бы о том, что, как он думал,
впечатлило бы нас. Он был так поглощён собой, что произвёл на нас не лучшее
впечатление. Он был груб, резок и являл собой очень плохой пример бизнесмена-христианина. Я извинился, вышел из-за стола и направился
прямиком в кухню, чтобы попросить у обслуживающего персонала прощения за грубое
отношение к ним со стороны нашего гостя. Я открыл двойные двери, вошёл в кухню,
подозвал всех и стал извиняться перед ними за то, что происходило за нашим
столиком. «Этот человек просто грубиян, — сказали они. — Спасибо, что подошли к
нам и извинились. Мы знаем, что вы и ваша жена совсем не такие, как он». Моё сердце разрывается на части при виде
христиан, которые слишком высокого о себе мнения, как этот бизнесмен. Они
унижают тех, кого считают ниже себя. Такая надменность для христиан не
приемлема. Апостол Павел писал: «…Не думайте о себе высоко, но последуйте
смиренным…» Слово phroneo — «думать», переводится и как рассматривать,
считать. Оно употребляется в нашем стихе с отрицательной частицей и
выражает строгий запрет. И эту часть стиха правильнее будет перевести так: «Перестаньте
постоянно думать о себе высоко…». Фраза ta hupsela — «думайте
высоко», в этом стихе указывает на поведение и мнение человека, который
считает себя лучше других. Апостол Павел говорит, что вместо того чтобы
превозноситься, мы должны последовать смиренным. Слово sunapago —
«последовать», состоит из трёх частей: sun — вместе с, apo — прочь, ago — идти.
Многие языковеды утверждают, что это слово передаёт такой смысл: тем, кто
слишком высоко думает о себе, нужно избавиться (apo) от этого
высокомерия, пойти (ago) и подружиться со (sun) смиренными. Я
уверен, что, выбрав слово sunapago, Павел стремился передать именно этот
смысл. Но что значит «смиренные»? Слово tapeinos
— «смиренный», также переводится скромный, непритязательный, простой, без
претензий. То есть это обыкновенные, простые, нормальные люди, но это не
значит, что они бедные. Среди бедных есть много гордых, надменных людей, и
среди богатых есть много скромных людей. Слово tapeinos (смиренный,
скромный) относится не к финансовому положению человека, а к его отношению к
жизни, себе и людям. Какой бы статус он ни занимал и каково бы ни было его
материальное положение,он никогда не позволяет себе думать, что он лучше всех. Есть несколько
возможных переводов этой части стиха, но вот, на мой взгляд, самый удачный: «…Перестаньте думать о
себе слишком высоко и вести себя надменно. Отбросьте эти заносчивые мысли,
спуститесь на землю и общайтесь с обыкновенными, простыми, нормальными людьми…»
Я не знаю, вели ли вы себя когда-нибудь надменно,
думали ли о себе высоко, но если да, то пора прекратить так вести себя. Вы не
лучше других. Вы пришли в этот мир так же, как и другие, и покинете его так же,
как остальные. Вы были искуплены той же кровью Христа, которая пролилась за
каждого человека на земле. Пусть вы более образованны, у вас больше денег,
высокое положение в обществе — это всё равно не делает вас лучше других.
Наличие всего этого делает вас более ответственным, и Бог ожидает от вас, что
вы будете служить всем этим на благо людям. | |
Категория: "Драгоценные истины из греческого языка" Рика Реннера | Добавил: svet@sol (22.12.2009) | |
Просмотров: 498 | Рейтинг: 0.0/0 | |
Всего комментариев: 0 | |