Каталог статей
Главная » Статьи » "Драгоценные истины из греческого языка" Рика Реннера |
В Библии написано, что однажды злой правитель, известный как антихрист, появится на мировой арене и короткое время будет править всем человечеством. Много предшественников антихриста уже пришли и ушли, но настоящий антихрист появится в последнее время. Вот как пишет о его появлении Павел: «Да не обольстит вас никто никак: [ибо день тот не] [придёт], доколе не придёт прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели, противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божьем сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога».. Павел пишет, что сначала произойдёт отступление. Греческое слово apostasia — «отступление», также переводится отпадение, восстание. Писатель Плутарх использовал это слово в значении политическое восстание. В 1-й книге Маккавейской 2:15 слово apostasia описывает людей, которые отвернулись от Господа. И это же слово встречается в книге Иисуса Навина 2:22, где оно передаёт значение бунт против Бога. Итак, слово apostasia включает в себя значения: восстание, сопротивление, вызов. Прежде чем появится антихрист и мир встретит его с распростёртыми объятьями, в обществе произойдут перемены. Павел предупреждает о бунте против Бога в последние дни. Здесь не сказано, что этот бунт развернётся в стенах церкви, скорее, это произойдёт вне церкви. Павел говорит о времени, когда общество восстанет против Бога и всего святого. И когда эти безбожные и нечестивые настроения пропитают общество, вот тогда мир и будет готов принять человека, которого Павел называет человеком греха. Слово «грех» — неудачный перевод употреблённого здесь греческого слова anomia. Более правильный перевод — беззаконие. В оригинале рядом с этим словом стоит определённый артикль, следовательно, этот человек не просто нарушитель закона, преступник — это конкретный человек беззакония, антихрист. Павел также указывает, как появится этот беспощадный правитель. Откроется — это перевод формы греческого слова apokalupsis, состоящего из слов apo — прочь и kalupsis, которое описывает то, что занавешено, закрыто, запечатано, спрятано. Целиком слово apokalupsis рисует такую картину: покрывало сдёрнули, и открылось то, что скрывалось от взора. То есть Павел говорит, что придёт день, когда антихрист, которого до этого прятали, скрывали от глаз общественности, внезапно объявится, откроется. В тот момент будто кто-то отдёрнет занавес, и все увидят его величественный выход на мировую арену. Павел называет этого злого правителя сыном погибели. Слово apoleia — «погибель», ещё переводится разрушение, уничтожение, гибель, гниение. Этот мировой правитель будет обещать, что поведёт мир к лучшей жизни, но на самом деле он приведёт его к упадку, разрушению, гибели, краху, разложению. Его правление не принесёт никакой пользы, ничего хорошего. И снова Павел употребляет определённый артикль, тем самым предупреждая, что такого злого мирового правителя ещё не было. Это не просто какой-то очередной злодей. Он — единственный сын погибели и разрушения. Далее Павел говорит, что этот жестокий мировой правитель — «противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божьем сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога». Слово antikeimai — «противиться», подчёркивает: противиться чему-то устоявшемуся. Нет сомнений, что это ясная ссылка на антихриста. Слово «антихрист» означает против Христа. Так греческое слово, употреблённое здесь, свидетельствует о том, что этот мироправитель будет противиться всему, что имеет отношение к Богу. Важно отметить, что грамматическая форма этого слова указывает на постоянное, непрекращающееся, нескончаемое противостояние Богу и всему, что с Ним связано. Это не разовое сопротивление Богу, это врождённая черта характера антихриста. Всё в нём будет восставать против Бога и всего Божьего. Слово huperairo — «превозноситься», переводится и как чрезмерно возвеличивать себя. По словам Павла, антихрист будет сверх всякой меры превозносить себя перед всем миром. Мы продолжим изучать этот стих, и вы увидите, что этот мироправитель попытается сесть в храме на месте Бога и поставить себя выше Самого Бога. Павел говорит, что антихрист будет противиться и превозноситься против всего, что называется святыней. Слово sebasma — «святыня», относится ко всему, чему или кому поклоняются, включая Бога. Это говорит о том, что антихрист попытается остановить поклонение Богу и потребует, чтобы поклонялись только ему. Затем Павел пророчествует, что антихрист воссядет в храме на месте Бога. Слово naos — «храм», относится к сокровенной части храма, которую называют Святое Святых. На основании этого стиха многие филологи утверждают, что антихрист войдёт в восстановленный храм в Иерусалиме, зайдёт в Святое Святых и провозгласит себя воплотившимся Богом. Разве не то же самое попытался сделать Люцифер, когда заявил, что превознесёт себя выше трона Бога? «Говорил в сердце своём: "взойду на небо, выше звёзд Божьих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему”» (Исаия 14:13–14). Стремясь исполнить давнее желание сатаны, антихрист снова попытается занять в храме место Бога. Павел говорит, что антихрист совершит самый вопиющий поступок: будет выдавать себя за Бога. Слово apodeiknumi — «выдавать», также переводится наглядно изображать, показывать, представлять. То есть антихрист будет использовать всевозможные способы, чтобы показать, что он выше Самого Бога. Во 2-м послании к Фессалоникийцам 2:9 Павел предупреждает, что антихрист даже сверхъестественными чудесами и знамениями будет пытаться доказать, что он — Бог. «Того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями, и чудесами ложными». Фраза en pase — «со всякою», означает, что антихрист объявится во всей своей силе, показывая чудеса и знамения. Слово dunamis — «сила», описывает взрывную силу. От этого слова произошло слово динамит. Антихрист появится во всей своей мощи, и мир будет считать его экстраординарной личностью. Слово semeion — «знамение», описывает действие, которое что-то доказывает или куда-то направляет; сигнал, признак. Как дорожный знак указывает водителю направление движения, так и эти сверхъестественные действа антихриста будут предназначены для того, чтобы привлечь к нему внимание мира и сделать его средоточием мыслей всех людей. Слово teras — «чудо», относится к тому, что заставляет людей удивляться, поражаться. Это слово употребляется в Евангелии от Матфея 24:24, где написано, что Иисус предупреждает: в последние дни лжепророки будут совершать чудеса, чтобы ввести людей в заблуждение и увлечь за собой. Когда у сатаны наконец появится возможность представить миру антихриста, этот мироправитель всеми силами попытается занять место Бога и выдавать себя за Бога, а для пущей убедительности будет пускать в ход чудеса и знамения. Учитывая
значения греческих слов, слова Павла во 2-м послании к Фессалоникийцам 2:3–4, 9
можно перевести так: Помня о грядущих событиях,
никому не позволяйте злоупотребить вами. Например, вам не понадобится письмо, в
котором бы говорилось, когда наступит день Господень. Вы должны знать, что этот
день не наступит прежде всемирного бунта, мятежа, восстания общества против
Бога. Когда это случится, мир будет готов встретить человека беззакония,
человека, который ненавидит закон и бунтарь по своей природе. Это и есть
предсказанный сын погибели, сын разрушения, который принесёт упадок и разруху
всему, к чему прикоснётся его рука. Когда наступит его время, он выйдет из тени
и покажется всем. Вы понимаете, о ком я говорю? Я говорю о человеке, который
будет настолько настроен против Бога и всего святого, что — только представьте
— он попытается поставить себя выше Самого Бога, сесть в храме на место Бога и
публично провозгласить себя Богом! Выходя на мировую арену, этот злой правитель
будет демонстрировать сверхъестественную силу, которой его наделит сатана. Эти
лжезнамения и лжечудеса имеют одну цель: привлечь внимание к человеку
беззакония и заставить мир благоговеть и трепетать перед ним». Каждый истинный христианин ясно осознаёт, что мы живём в то время, когда отношение общества к Богу радикально меняется. Мир готовится принять с распростёртыми объятьями мирового правителя, который будет противиться Богу и приведёт человечество к полному упадку. К сожалению, мир не понимает того, что готовится к тому моменту, которого дьявол так долго ждал. Но верующие не должны бояться грядущих событий, потому что на них это никак не повлияет. Это отразится на тех, кто не принял Христа. Они попадут под гипноз этого правителя, за которым стоит сам дьявол. И если люди не примут Христа до того, как всё это начнёт происходить, они окажутся в ловушке. Постарайтесь осмыслить, в какой поворотный момент вы живёте. Иисус уже грядёт. Те, кто принял Его, избегут этих испытаний и искушений, но те, кто не принял Его, окажутся в заблуждении и подвергнутся опустошению и разрушению. Радуйтесь, что вас это минует, но минует ли это зло тех, кого вы любите? Что вы собираетесь сделать, чтобы дорогие вам люди тоже смогли избежать злой участи, которая уже надвигается на землю? Помня о том, что написано в только что рассмотренных нами стихах, не думаете ли вы, что пора говорить своим неверующим друзьям и родственникам о Христе и подвести их к решению принять Иисуса? Попросите Святого Духа предоставить вам возможность рассказать им об этом и дать вам правильные слова, когда вы будете предлагать им принять Христа своим Господом. | |
Категория: "Драгоценные истины из греческого языка" Рика Реннера | Добавил: svet@sol (27.11.2009) | |
Просмотров: 2055 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0 | |
Всего комментариев: 1 | ||
| ||